المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : إليكِ إبراهيم خليل إبراهيم / منير مزيد


ابراهيم خليل ابراهيم
06-11-2009, 08:56 PM
أتيت إليكِ ..

خطواتى ..

تسابقني

و كل الكون يسمع

صوت أناتى

بكى قلبى ..

على شوقى

لرؤياك ِ

يكاد الشوق يحرقنى

يمزقنى ..

لعينيكِ

و أنت هنا

بأوردتى

ونبض القلب يهواكِ

فهمسك عمرى الباقى

و أنت جنون أشواقى

و بي شغف

لألقاكِ

فأنت جميع أوقاتى ..

و ماضي العمر والأتى ..

فرحماك بدمعاتى

ولهفة قلبى الباكى

أتيت إليكِ يا ذاتي

أسابق فيك خطواتي
____

I came to you


Ibrahim Khalil Ibrahim


Translated by: Munir Mezyed

I came to you…
My steps
Were chasing me
And the entire world hears
The sound of my sighs
My heart cried
Over my longing
To see you
My longing was about to burn me
To tear me apart
For your eyes
You are here
In my veins
The beat of the heart fancies you
Your whispers are my remaining days
And you are the madness of my longings
Within me a passion
To meet you
You are all my times
The past and the future
Be merciful to my tears
To the anxious of my crying heart
I came to you, my soul
Chasing my steps

رانيا حاتم
06-11-2009, 10:10 PM
حرف جميل و إطلالة بهية و مشاعر عذبة رقيقة
الأستاذ الفاضل
سلم يراعك ،

عبد الرسول معلة
06-11-2009, 10:22 PM
أتيت إليكِ ..

خطواتى ..

تسابقني

و كل الكون يسمع

صوت أناتى

بكى قلبى ..

على شوقى

لرؤياك ِ

يكاد الشوق يحرقنى

يمزقنى ..

لعينيكِ

و أنت هنا

بأوردتى

ونبض القلب يهواكِ

فهمسك عمرى الباقى

و أنت جنون أشواقى

و بي شغف

لألقاكِ

فأنت جميع أوقاتى ..

و ماضي العمر والأتى ..

فرحماك بدمعاتى

ولهفة قلبى الباكى

أتيت إليكِ يا ذاتي

أسابق فيك خطواتي
____

i came to you


ibrahim khalil ibrahim


translated by: Munir mezyed

i came to you…
my steps
were chasing me
and the entire world hears
the sound of my sighs
my heart cried
over my longing
to see you
my longing was about to burn me
to tear me apart
for your eyes
you are here
in my veins
the beat of the heart fancies you
your whispers are my remaining days
and you are the madness of my longings
within me a passion
to meet you
you are all my times
the past and the future
be merciful to my tears
to the anxious of my crying heart
i came to you, my soul
chasing my steps


هنا حوار اللغات هنا تتصارع العواطف بلغتين لا دماء تجري

بينهما وإنما عناق وسباق بين أختين فمن شاء فليغني بالعربية

ومن أحب الغرب فليغني بلغة إنكليزية أبواب المسرح مفتوحة للجميع

هنيئا لك أستاذ ابراهيم خليل إبراهيم بحر جميل تنساب فيه العواطف راقصة

بهدوء وتسبح فيه الصور الشعرية بتموج جميل شكرا لك من

كل قلبي فقد أفرحتني وأكرر شكري لهذا العزف الجميل

اخوك

عبد الرسول معله

محمد السقار
06-11-2009, 10:23 PM
ابراهيم خليل

قرأتها وكأنني على ضفاف المساء
ادندن اغنية عذبة تتسلل الى الروح
فتزيد المساء بهاءً وتزيد الورد عطرا
شكرا ايها النبيل لسيل الفرح الذي
تغشى لحظاتنا هنا
::
محبتي وتقديري

عبد الرسول معلة
06-12-2009, 01:24 AM
عذرا أستاذي الفاضل حين أعود إليك مرة ثانية

فقد نسقتُ النص بصورة أخرى حتى يستفيد

منه المبتدئون في تعلم اللغة الإنكليزية

أتيت إليكِ
i came to you

خطواتى ..
my steps

تسابقني
were chasing me

و كل الكون يسمع
and the entire world hears
صوت أناتى
the sound of my sighs

بكى قلبى ..
my heart cried

على شوقى
over my longing
لرؤياك ِ
to see you
يكاد الشوق يحرقنى
my longing was about to burn me
يمزقنى ..
to tear me apart
لعينيكِ
for your eyes
و أنت هنا
you are here
بأوردتى
in my veins
ونبض القلب يهواكِ
the beat of the heart fancies you
فهمسك عمرى الباقى
your whispers are my remaining days
و أنت جنون أشواقى
and you are the madness of my longings
و بي شغف
within me a passion
لألقاكِ
to meet you
فأنت جميع أوقاتى ..
you are all my times
و ماضي العمر والأتى ..
the past and the future
فرحماك بدمعاتى
be merciful to my tears
ولهفة قلبى الباكى
to the anxious of my crying heart
أتيت إليكِ يا ذاتي
i came to you, my soul
أسابق فيك خطواتي
___ chasing my steps _




ibrahim khalil ibrahim


translated by: Munir mezyed











همسة كأنفاس الأطفال الرضع :ـ ألا فاتك والمترجم أن الحرف( i) بمعنى ( أنا ) يكتب كبيرا أينما يرد

عبد الرسول معله

احمد العلي
06-12-2009, 08:02 AM
ابراهيم خليل

لحرفك سحر خاص
عذب الشكل والصورة
يعبر الى القلب بلا جواز سفر

دمت رائعاً

ود لا ينتهي

يزن السقار
06-14-2009, 11:15 AM
هر أخي ابراهيم

عذوبة حرفك تراقص الأرواح

دوما أنيق

كن بخير

لك ودي

شاكر القزويني
06-14-2009, 02:09 PM
همسة
عذبة ندية
تلقّاها
قلب ظمآن..
لك محبتي وشكري على إهتمامك الأدبي المتمييز.

عواطف عبداللطيف
06-14-2009, 02:16 PM
همسات راقية
وحروف ندية

ومحبة نقية

دمت بخير

تحياتي

ابراهيم خليل ابراهيم
07-02-2009, 11:16 PM
حرف جميل و إطلالة بهية و مشاعر عذبة رقيقة
الأستاذ الفاضل
سلم يراعك ،

_______
المبدعة رانيا
مرورك جاء كمالمسك

ابراهيم خليل ابراهيم
07-02-2009, 11:17 PM
هنا حوار اللغات هنا تتصارع العواطف بلغتين لا دماء تجري

بينهما وإنما عناق وسباق بين أختين فمن شاء فليغني بالعربية

ومن أحب الغرب فليغني بلغة إنكليزية أبواب المسرح مفتوحة للجميع

هنيئا لك أستاذ ابراهيم خليل إبراهيم بحر جميل تنساب فيه العواطف راقصة

بهدوء وتسبح فيه الصور الشعرية بتموج جميل شكرا لك من

كل قلبي فقد أفرحتني وأكرر شكري لهذا العزف الجميل

اخوك

عبد الرسول معله

________
المبدع عبد الرسول
دمت فى محبة

ابراهيم خليل ابراهيم
07-02-2009, 11:18 PM
ابراهيم خليل

قرأتها وكأنني على ضفاف المساء
ادندن اغنية عذبة تتسلل الى الروح
فتزيد المساء بهاءً وتزيد الورد عطرا
شكرا ايها النبيل لسيل الفرح الذي
تغشى لحظاتنا هنا
::
محبتي وتقديري




_______
أخى محمد
خالص الشكر والتقدير

ابراهيم خليل ابراهيم
07-02-2009, 11:19 PM
ابراهيم خليل

لحرفك سحر خاص
عذب الشكل والصورة
يعبر الى القلب بلا جواز سفر

دمت رائعاً

ود لا ينتهي



_______
أخى الكريم
لك محبتى

ابراهيم خليل ابراهيم
07-02-2009, 11:20 PM
هر أخي ابراهيم

عذوبة حرفك تراقص الأرواح

دوما أنيق

كن بخير

لك ودي

_________
من القلب دعوات طيبة

ابراهيم خليل ابراهيم
07-02-2009, 11:21 PM
همسة
عذبة ندية
تلقّاها
قلب ظمآن..
لك محبتي وشكري على إهتمامك الأدبي المتمييز.

____
مع محبتى

ابراهيم خليل ابراهيم
07-02-2009, 11:24 PM
همسات راقية
وحروف ندية

ومحبة نقية

دمت بخير

تحياتي

_______
مع التحية والتقدير